Prevod od "é que seja" do Srpski

Prevodi:

da bude

Kako koristiti "é que seja" u rečenicama:

Tudo o que peço é que seja um pouco paciente e gentil.
Све што тражим је да будеш стрпљив и љубазан.
A sentença deste tribunal é que seja levada ao lugar de origem... e de lá para o local da execução.
Presuda ovog suda je da æete biti odvedeni natrag u zatvor a onda na na mjesto izvršenja smrtne kazne.
Não é que seja importante, mas esteve todo o tempo debaixo da almofada.
Није да је битно, али је све време био испод јастука.
Clark, o consenso é que seja um relógio construído pelos druidas.
Službeno je ovo drevna graðevina starih vraèeva.
Quem é que seja, venha até aqui!
Ko god da je taj, neka doðe ovamo!
Não é que seja de grande importância... mas usará essa máscara durante nossa vida?
Nije od velikog znaèaja, ali... da li æeš nositi masku tokom èitavog našeg zajednièkog života?
O mais provável é que seja uma inscrição, uma escultura, para assustar os supersticiosos.
Ali je najverovatnije rezbarija ili skulptura da uplaši sujevernike.
Se ama a sua mulher... meu conselho é que seja gentil com ela.
Ako voliš svoju ženu, savjetujem da joj budeš dobar.
A idéia é que seja sobre homens.
Ideja je da kolumna bude o muškarcima.
O que eu quero dizer é, que seja amável com o porteiro, certo?
Sve što hoæu da kažem, budi dobar sa recepcionerom?
A cena é que, seja o que for nós chamar-mos de heroína, vai ser vendida.
Ali kako god mi zvali heroin, uvijek æe se prodavati.
Não é que seja um veio.
Ne mislim da sam našao vulkan.
Não é que seja da sua conta, mas sim... acredito.
Nije da vas se to tièe, ali, da, verujem.
Tudo o que eu quero é que seja honesto.
Samo sam tražio da budeš iskren.
A coisa estranha é que seja lá o que foi, parece que o alvo foi somente tecidos vivos por que todo o resto foi deixado para trás.
Èudno je što Što god je to bilo, bilo je usmjereno samo na živo tkivo jer je sve ostalo..netaknuto.
E tudo que eu sei é que seja lá onde esses garotos vão, pessoas morrem.
Sve što znam da gdje god ti momci idu, ljudi umiru.
Bem, minha esperança é que seja.
Pa, iskreno se nadam da bi mogla biti.
Ele diz que foi alienígenas mas, pois é, que seja.
Èuo si što se dogodilo s njim?
O que é importante é que seja cuidadosa e assiduamente nutrida.
Ono što je bitno je da treba da bude pažljivo i marljivo negovana.
Se trabalharemos juntos, a primeira regra, a única regra, é que seja sincera comigo.
Ako æemo zajedno raditi, prvo i jedino pravilo, jeste da budeš iskrena prema meni.
O que estou dizendo é que... seja lá o que deseja, não serei capaz de lhe fornecer.
Hoæu reæi... Šta god želeli, mislim da ti neæu moæi dati.
Meu palpite é que seja uma força externa, ou alguém de dentro
Moja pretpostavka je da je to neka strana sila, možda netko iznutra.
Outra teoria é que seja um velho machucado de futebol.
DRUGATEORIJAJE DA JE TO STARA FUDBALSKA POVREDA.
Se ele é, que seja, o país é livre, não é?
Ako jeste, ako jeste, slobodna zemlja, zar ne?
O que me preocupa é que seja um policial.
Mene brine to da li si ti možda policajac.
Então, a probabilidade é que seja dele.
Znaèi, jednostavnim zakonom vjerovatnosti, dijete je njegovo.
Considere-o um presente de despedida de quem é que seja o dono.
Pa smatraj je oproštajnim poklonom od njenog vlasnika.
Se puder usar as suas mãos mágicas ou a sua super xoxota, qual é que seja o poder que tem sobre o Eric, para consertar o que há de errado entre nós e ainda me dever uma... temos um acordo.
Ako bi mogla da upotrebiš svoje magiène ruke ili super trzaj, ili kakvu god moæ da upotrebiš nad Erikom da popraviš stvari izmeðu nas i da mi opet duguješ uslugu imaš dogovor. -U redu, samo uèini to.
Mas acredite em mim, tudo que importa é que seja saudável.
Ali veruj mi, samo je bitno da bude zdrava.
Meu melhor palpite é que seja um homem chamado de Nestor Santiago.
Najbolja pretpostavka je da pripada èoveku pod imenom Nestor Santjago.
Quem é que seja esse FDP, foi corajoso o suficiente para sequestrar um dos nossos.
Ko god da je ovaj krelac, drznuo se da otme jednog od naših.
Só estou dizendo que sei que as pessoas mudam de ideia, e não é que seja grande coisa.
U redu. Ja samo kažem da ja znam da ljudi menjaju mišljenje I nije to velika stvar.
O que importa é que, seja lá o que aconteça, nós enfrentaremos juntos.
Važno je da šta god da se desi, suoèiæemo se sa tim zajedno.
Tudo o que sabemos é que seja lá o que esse sinal for... começou hoje e está vindo direto de vocês.
Само знамо да, шта год да је, овај сигнал почео је данас и да нас је одвео до вас.
Meu medo é que seja bilau e bico.
To je istina. To nije točno. To nije piletina.
O que posso prometer é que seja o que fizermos faremos juntos.
Ono što ja mogu vama obeæati od sad šta god budemo radili, radiæemo zajedno.
Tudo que eu quero é que seja feliz, Iris.
A ja ne želim ništa drugo osim da budeš sretna.
Ele atende, e na câmera, ele vê a esposa dele, a família dele, o cão dele, quem é que seja, com armas na cabeça.
On se javi, a na slici vidi suprugu, porodicu, psa, koga god sa pištoljem na njihovim glavama.
Senão, o que importa é que seja a melhor.
A ako nije. Dobro je dokle god je najbolje.
Meu conselho é que seja na casa dela, assim pode ir embora quando quiser, diga a verdade, seja rápido e prepare-se para as lágrimas.
Moj savet ti je da odeš kod nje da bi mogao da odeš kad 'oæeš, da joj kažeš istinu i to brzo, ali i da budeš spreman na suze.
(Risos) Nós não sabemos o que é a energia escura. A melhor hipótese é que seja a energia do espaço vazio, a energia do vácuo.
(Смех) Не знамо шта је тамна енергија, али је најбоља идеја да је то енергија самог празног простора, енергија вакуума.
O propósito é que seja um motor de conhecimento sério que compute as respostas para perguntas.
Он треба да буде озбиљан претраживач знања који рачуна одговоре на питања.
3.7427668571472s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?